首页>太平里的广记[精品 > 文字的理解

文字的理解

目录

“太平里的广记(..)”

文字的理解

陆深《豫章漫钞》载,其郡中有谯楼(瞭望楼),太守题匾额叫“壮观”

,同知王卿,是陕西人,看到这个匾额很不高兴:为什么叫“壮观”

,我们陕西念起来就是“赃官”

绍兴郡斋厅事匾额叫“牧爱”

,编修戚润对太守说:这两个字要改,我从下面看上去乃“收受”

两字。

汉语博大精深,音形声义,还有语境,非常复杂。

“壮观”

变“赃官”

,是形声相近。

做官的人,谁想听到赃官呢?即便真是贪官,他也不愿意听到这两个字。

如果王卿不是陕西人,也许就没有这个意义产生了。

而因形声相近,坊间就会有各色谐音谚语、顺口溜出现,栩栩如生,讽刺力也极强。

声音有时变得很有趣,杭州人不喜欢“62”

,是因为杭州话谐音“落儿”

,是傻瓜的意思。

“牧爱”

变“收受”

,是字形上的相近。

同样,收受虽是官场常态,但做官的人,也不愿意听到这两个字。

字形相近,往往会因书法,而误读误解,尤其是草书篆书之类的匾额,极易读错。

网上有个段子,将“某某博物馆”

书法误读:女秘书看着像“心在情妇那”

,助理纠正是“某某情妇馆”

,路人心里讽刺他们的不学无术,明明是“心系情妇波”

,还是老板有文化,都别争,那是“某某博物馆”

话说回来,只要心地无私,“壮观”

有什么不好?一揽河山,确实壮观嘛!

“牧爱”

呢?让官员充满爱心,难道一定要收受才贡献爱心吗?

(清陆以湉《冷庐杂识》卷第一《文字之鉴》)

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部