浣溪沙
“唐宋词鉴赏课(..)”
!
浣溪沙
秦观
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
宝帘闲挂小银钩。
译文
静悄悄地上了小楼,身上觉得一阵微微的春冷。
阴霾的早晨没来由恰似深秋一般。
屏风上画着淡淡烟霞和一脉流水,室内显得格外幽静。
飘飞的落花自在轻盈,犹如梦境;细密的雨丝迷离无际,好比愁绪。
珠帘高高卷起,悠闲地挂在小银钩上。
注释
①漠漠:静悄悄地。
②无赖:无奈。
赏析
这首小令可称作一幅闺阁春愁图。
情绪温婉,词句秀媚,风格淡雅,后半片写得尤有灵气幽趣。
前三句只描写景物、环境、气候,无一字抒情,然而人物的冷落、孤单、寂寞、无聊的心情,已全在不写之中,措辞十分含蓄。
春晓反似穷秋,使我想到王渔洋《秦淮杂诗》中的两句:“十日雨丝风片里,浓春烟景似残秋。”
似乎是受到过此词的影响。
“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。”
空灵娟逸,自是不可多得的佳句。
故卓人月赞云:“‘自在’二语,夺南唐席。”
(《词统》)落花飘忽轻盈,以梦境作比,非其形迹相似,乃在于神与趣,犹李清照以黄花比人瘦。
从字面看,似着眼于飞花,实则重在说梦,借此暗示女子梦到春花落去,红颜将老。
愁绪万千,迷离难遣,以“无边”
而“细”
之“丝雨”
为喻,也以虚比实,即景而贴切。
末句尤特别,或以南唐中主李璟《浣溪沙》“手卷珠帘上玉钩”
为解,其实意境不同。
李词写有意卷帘观望,此是写女子在百无聊赖中的闲眺,重在“闲”
字,“闲挂”
只是“闲望”
的曲折说法。
故梁启超称之为“奇语”
(梁令娴《艺蘅馆词选》引)。
若论其意趣之闲远,则更接近杜甫“落日在帘钩”
(《落日》)诗的写法。
秦观(1049——1100)
字少游,一字太虚,号淮海居士,扬州高邮(今属江苏)人。
宋神宗元丰八年(1085)进士,以苏轼荐,除太学博士、国史院编修官。
绍圣初,坐党籍,削秩,贬处州,徙郴州,再徙雷州。
徽宗立,放还途中卒于藤州。
“苏门四学士”
之一。
词作以婉约见长,俊逸清丽,自成一家。
有《淮海居士长短句》。
本章未完,点击下一页继续阅读