首页>唐诗宋词鉴赏课程 > 浣溪沙

浣溪沙

目录

“唐宋词鉴赏课(..)”

浣溪沙

秦观

漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。

淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。

宝帘闲挂小银钩。

译文

静悄悄地上了小楼,身上觉得一阵微微的春冷。

阴霾的早晨没来由恰似深秋一般。

屏风上画着淡淡烟霞和一脉流水,室内显得格外幽静。

飘飞的落花自在轻盈,犹如梦境;细密的雨丝迷离无际,好比愁绪。

珠帘高高卷起,悠闲地挂在小银钩上。

注释

①漠漠:静悄悄地。

②无赖:无奈。

赏析

这首小令可称作一幅闺阁春愁图。

情绪温婉,词句秀媚,风格淡雅,后半片写得尤有灵气幽趣。

前三句只描写景物、环境、气候,无一字抒情,然而人物的冷落、孤单、寂寞、无聊的心情,已全在不写之中,措辞十分含蓄。

春晓反似穷秋,使我想到王渔洋《秦淮杂诗》中的两句:“十日雨丝风片里,浓春烟景似残秋。”

似乎是受到过此词的影响。

“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。”

空灵娟逸,自是不可多得的佳句。

故卓人月赞云:“‘自在’二语,夺南唐席。”

(《词统》)落花飘忽轻盈,以梦境作比,非其形迹相似,乃在于神与趣,犹李清照以黄花比人瘦。

从字面看,似着眼于飞花,实则重在说梦,借此暗示女子梦到春花落去,红颜将老。

愁绪万千,迷离难遣,以“无边”

而“细”

之“丝雨”

为喻,也以虚比实,即景而贴切。

末句尤特别,或以南唐中主李璟《浣溪沙》“手卷珠帘上玉钩”

为解,其实意境不同。

李词写有意卷帘观望,此是写女子在百无聊赖中的闲眺,重在“闲”

字,“闲挂”

只是“闲望”

的曲折说法。

故梁启超称之为“奇语”

(梁令娴《艺蘅馆词选》引)。

若论其意趣之闲远,则更接近杜甫“落日在帘钩”

(《落日》)诗的写法。

秦观(1049——1100)

字少游,一字太虚,号淮海居士,扬州高邮(今属江苏)人。

宋神宗元丰八年(1085)进士,以苏轼荐,除太学博士、国史院编修官。

绍圣初,坐党籍,削秩,贬处州,徙郴州,再徙雷州。

徽宗立,放还途中卒于藤州。

“苏门四学士”

之一。

词作以婉约见长,俊逸清丽,自成一家。

有《淮海居士长短句》。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部